Agenda

 

Dag van de Grondwet - Սահմանադրության օր - Sahmanadrutyan Or
5 juli

Sinds 1995 krijgt men in Armenië een vrije dag op de Dag van de Grondwet.

 

 

 

Onafhankelijkheidsdag - Անկախության օր - Ankakhutyan or
21 september - Armenië

Op 21 september wordt er in Armenië Onafhankelijkheidsdag gevierd. Deze dag wordt sinds 1991 gevierd. Op deze dag herdenkt men dat Armenië onafhankelijk werd van de Sovjet Unie.


Lees verder...

De statistiek

Vandaag 82
Deze week 456
Deze maand 1767
Sinds 11-2008 922501

Universele Verklaring van de Rechten van de Mens



 

 

 

 

 

De Universele Verklaring van de Rechten van de Mens
Tijdens de Neurenberger processen hielden vele nazi-kopstukken vol dat ze niet veroordeeld konden worden, omdat ze zich gehouden zouden hebben aan de wetten van hun eigen land. Op de rechters maakte dat, terecht, weinig indruk. Om ervoor te zorgen dat geen mens en geen regime zich nog achter een dergelijke argumentatie kon verschuilen namen de Verenigde Naties in 1948 de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens aan. Daarin staan de grondrechten van ieder mens op aarde beschreven. Nationale wetten zouden deze grondrechten niet mogen schenden. De Verklaring is sindsdien een belangrijk instrument geweest om na te gaan of een bepaald regime deugt of niet.
Hieronder vindt u de tekst van de eerste 5 artikelen in het Nederlands en het Armeens met transliteratie.

 

 

 

Universele Verklaring van de Rechten van de Mens
Մարդու Իրավունքների Համընդհանուր Հռչակագիր
Mardow Iravownk̕neri Hamëndhanowr Hrrch̕akagir
 
Artikel 1
Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.
Հոդված 1
Բոլոր մարդիկ ծնվում են ազատ ու հավասար իրենց արժանապատվությամբ ու իրավունքներով: Նրանք ունեն բանականություն ու խիղճև միմյանց պետք է եղբայրաբար վերաբերվեն.
Hodvats 1
Bolor mardik tsnvowm en azat ow havasar irents̕ arzhanapatvowt̕yamb ow iravownk̕nerov: Nrank̕ ownen banakanowt̕yown ow khighchew mimyants̕ petk̕ ē eghbayrabar veraberven.
 

Artikel 2
Een ieder heeft aanspraak op alle rechten en vrijheden, in deze Verklaring opgesomd, zonder enig onderscheid van welke aard ook, zoals ras, kleur, geslacht, taal, godsdienst, politieke of andere overtuiging, nationale of maatschappelijke afkomst, eigendom, geboorte of andere status. Verder zal geen onderscheid worden gemaakt naar de politieke, juridische of internationale status van het land of gebied, waartoe iemand behoort, onverschillig of het een onafhankelijk, trust-, of niet-zelfbesturend gebied betreft, dan wel of er een andere beperking van de soevereiniteit bestaat.

Հոդված 2
Ամեն ոք ունի այս Հռչակագրում բերված բոլոր իրավունքներն ու ազատությունները առանց որեւէ խտրության` հիմնված ցեղային, մաշկի գույնի, սեռի, լեզվի, կրոնի, քաղաքական կամ այլ համոզմունքների, ազգային կամ սոցիալական ծագման, ունեցվածքի, դասային պատկանելության կամ որեւէ այլ կարգավիճակի վրա:
Ավելին, ոչ մի խտրականություն չպետք է լինի հիմնված երկրի կամ տարածքի, քաղաքական, իրավական, կամ միջազգային կարգավիճակի վրա, լինի դա անկախ, խնամարկյալ, ոչինքնակառավարվող կամ ինքնիշխանության որեւէ այլ սահմանափակումով պետական կազմավորում, որին պատկանում է մարդը.
Hodvats 2
Amen ok̕ owni ays Hrrch̕akagrowm bervats bolor iravownk̕nern ow azatowt̕yownnerë arrants̕ orewē khtrowt̕yan` himnvats ts̕eghayin, mashki gowyni, serri, lezvi, kroni, k̕aghak̕akan kam ayl hamozmownk̕neri, azgayin kam sots̕ialakan tsagman, ownets̕vatsk̕i, dasayin patkanelowt̕yan kam orewē ayl kargavichaki vra:
Avelin, och̕ mi khtrakanowt̕yown ch̕petk̕ ē lini himnvats erkri kam taratsk̕i, k̕aghak̕akan, iravakan, kam midzhazgayin kargavichaki vra, lini da ankakh, khnamarkyal, och̕ink̕nakarravarvogh kam ink̕nishkhanowt̕yan orewē ayl sahmanap̕akowmov petakan kazmavorowm, orin patkanowm ē mardë.
 

Artikel 3
Een ieder heeft het recht op leven, vrijheid en onschendbaarheid van zijn persoon.

Հոդված 3
Յուրաքանչյուր ոք ունի ապրելու, ազատության ու անձի անձեռնմխելիության իրավունք.
Hodvats 3
Yowrak̕anch̕yowr ok̕ owni aprelow, azatowt̕yan ow andzi andzerrnmkheliowt̕yan iravownk̕.
 

Artikel 4
Niemand zal in slavernij of horigheid gehouden worden. Slavernij en slavenhandel in iedere vorm zijn verboden.

Հոդված 4
Ոչ ոք չպետք է լինի ստրկության կամ անազատ վիճակում. պետք է արգելվեն ստրկատիրության ու ստրուկների առուծախի բոլոր ձեւերը.
Hodvats 4
Och̕ ok̕ ch̕petk̕ ē lini strkowt̕yan kam anazat vichakowm. petk̕ ē argelven strkatirowt̕yan ow strowkneri arrowtsakhi bolor dzewerë.
 

Artikel 5
Niemand zal onderworpen worden aan folteringen, noch aan een wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing.

Հոդված 5
Ոչ ոք չպետք է ենթարկվի կտտանքների, դաժան, անմարդկային կամ ստորացուցիչ վերաբերմունքի կամ պատժի.
Hodvats 5
Och̕ ok̕ ch̕petk̕ ē ent̕arkvi kttank̕neri, dazhan, anmardkayin kam storats̕owts̕ich̕ verabermownk̕i kam patzhi.

 

 

 

 

 

 




2024 H. Schoonekamp | contact | Talennet | sitemap..





Citaat van de dag

"Ինչքան լեզու իմանաս՝ այնքան մարդ էս
Inchqan lezoo imanas, aynqan mart es.
Je bent zoveel mens als het aantal talen dat je spreekt. "
- Armeens spreekwoord -

Advertenties

Ook adverteren op deze pagina?

E-mail